RINGTIMES - Beberapa catatan ini tidak untuk menguraikan secara detail mengenai studi bahasa tentang dialek, hanya di maksud untuk membagi sedikit pengetahuan tentang hal itu.
Banyuwangi adalah suatu daerah yang keadaanya terpencil, daerah itu banyak kata kata Bahasa Jawa Kuno yang dilain tempat sudah tidak digunakan lagi, tapi masih di pakai dalam bahasa using.
Di lain pihak kata kata yang asing (misalnya Melayu) kadang kadang dalam bentuk yang sudah berubah atau artinya yang berubah.
Beberapa dari kata kata itu mendapatkan tempat di bawah ini.
Sebelumnya masih ada lagi beberapa catatan, Pertama mengenai ucapanya Huruf “i” pada akhir satu kata terdapat satu bagian kata yang terbuka di ucapkan sebagai “ai” hingga banyuwangi di ucapkan Banyuwangai.
Baca Juga: Terduga Pelaku Percobaan Pembunuhan di Gintangan dikabarkan Pulang
Huruf “u” dalam keadaan ini diucapkan seperti “au” Lembu jadi Lembau, dibelakang setic, huruf “consonan” yang diikuti oleh huruf “a” di dalam sebuah “closed syllable” dengan suara “masal sound” maka dalam pengucapanya di tambah huruf “y”, misalnya gampang jadi gyampang, dengan kekecualian untuk “consonan” yang diikuti oleh huruf “h” maka kata ‘bahin” di ucapkan byahin.
Yang kedua ini, di desa-desa terpencil di daerah pegunungan, orang tidak mengenal perbedaan antara bahasa ngoko dan Krama, bahasa krama tidak di bicarakan atau penggunaanya sudah terkikis atau memang karena tidak pernah dikenal.
Sebagai akhir kata masih beberapa kata bahasa using, di maksud sebagai contoh saja, hanya sebagai perlengkapan;
Baca Juga: Pameran Lukisan Awogh Banyuwangi digelar 10 Hari
Bayu = Persetujuan
Bangkel = Perasaan tidak enak
Brantun = (dari bahasa melayu brani) bentuk K= Purun
Dimene = Biarkan saja
Jajang = Bambu
Giningena = ( bentuk tua imp dari pokok kata ning) biarkan saja
Gini = Perhiasan dari emas ( terutama uang dari logam emas)
Ingsun = ( dari Jawa tengah dipakai hanya oleh raja) Aku
Kalendi = Bagaimana
Kediki = Mungkin
Kediku = Mengkono
Kepileng = Pingsan
Koled = Panjang
Madak = ah masak
(U) sing = Tidak (=ora)
Paran = (bahasa Kawi) apa?
Cingkrik = Berdiri diatas
Cantuk = Ulek
Rika = (bahasa Kawi) Untuk orang ke 2
Sira = ( bahasa Kawi ) Kowe
Sekembu = Tersangkut
Sulung = (nanti dulu
Baca Juga: Kisah GP Ansor Singojuruh Meringankan Beban Dhuafa
Sumber: Buku Koleksi Perpustakaan BTD - Een Paar aanteekeningen Over Banjoewangi 1925 - J.W.De.Stoppelaar.